“皓首以為期”出自兩漢佚名的《別詩(shī)三首》。
《別詩(shī)三首》
兩漢 佚名
其一
良時(shí)不再至,離別在須臾。
屏營(yíng)衢路側(cè),執(zhí)手野踟躕。
仰視浮云馳,奄忽互相逾。
風(fēng)波一失所,各在天一隅。
長(zhǎng)當(dāng)從此別,且復(fù)立斯須。
欲因晨風(fēng)發(fā),送子以賤軀。
其二
嘉會(huì)難再遇,三載為千秋。
臨河濯長(zhǎng)纓,念子悵悠悠。
遠(yuǎn)望悲風(fēng)至,對(duì)酒不能酬。
行人懷往路,何以慰我愁。
獨(dú)有盈觴酒,與子結(jié)綢繆。
其三
攜手上河梁,游子暮何之。
徘徊蹊路側(cè),悢悢不能辭。
行人難久留,各言長(zhǎng)相思。
安知非日月,弦望自有時(shí)。
努力崇明德,皓首以為期。
這一
好時(shí)機(jī)不會(huì)再來(lái),離別在片刻。
惶恐衢路旁,握手野外踟躕。
仰視浮云奔馳,突然之間互相越過(guò)。
風(fēng)波一失去的,各在天一角。
長(zhǎng)應(yīng)當(dāng)從此告別,而且又立片刻。
想趁早晨起飛,送你用低身軀。
第二
嘉會(huì)很難再次相遇,三年為千秋。
臨河洗濯長(zhǎng)纓,想想你思緒悠悠。
遠(yuǎn)望悲傷風(fēng)到,對(duì)酒不可能實(shí)現(xiàn)。
行人懷到路,如何安慰我愁。
獨(dú)有盈觴酒,與子結(jié)綢繆。
這三
攜手上河梁,在你晚上什么的。
徘徊交通道路旁,還是還是不能拒絕。
行人難以久留,都說(shuō)長(zhǎng)相思。
怎么知道這不是時(shí)間,弦望自己有時(shí)間。
努力崇明德,白頭以為期。
* 此部分翻譯來(lái)自Baidu,僅供參考